熱発なしは医療英語で「Afebrile」ナースの為の英語 Aリスト
中学・高校・大学で教わった英語とナースやドクターが医療現場で使う英語は違う
熱発なし医療英語で「Afebrile」
「お熱ない」一般英語は「without fever」
1つのボキャブラリーから広い世界へ。
NCLEX-RN問題付き。/p>
このページでは頭文字Aの医療英語をリストしています。
「読み上げ機能」を利用できます。
医療英語まとめ:頭文字 A
- abduction
- the movement of a limb or other part away from the midline of the body, or from another part
(上肢・下肢などの)外転 - abraded
- scraped
皮膚や傷などを綺麗にする為にゴシゴシこする - acetonuria
- acetone in the urine
アセトン尿 - adduction
- movement toward the midline
(上肢・下肢などの)内転 - afebrile
- without fever
熱発なし - albuminuria
- albumin in the urine
アルブミン尿 - ambulatory
- waking/ (coming) from abroad
歩行できる/外来の - amenorrhea
- absence of menstruation
無月経 - amnesia
- loss of or defective memory
健忘症/記憶喪失 - ankylosis
- stiff joint
強直 - anorexia
- loss of appetite
食欲不振 - anuria
- total suppression of urination
無尿 - apnea
- temporary cessation of breathing, especially during sleep
無呼吸 - arthritis
- painful inflammation and stiffness of the joints.
関節炎 - asphyxia
- a condition arising when the body is deprived of oxygen, causing unconsciousness or death/suffocation
窒息/ 仮死 - atrophy
- a wasting away or diminution
萎縮 - auscultation
- listening to sounds from the heart, lungs, or other organs, typically with a stethoscope, as a part of medical diagnosis.
聴診
この記事内の医療英単語を含む:アメリカ看護師NCLEX-RN問題Afebrile:熱発なし
The client arrives at the emergency department with complaints of low abdominal pain and hematuria. The clients is afebrile. The nurse next assesses the client to determine a history of :
- Pyelonephritis
- Glomerulonephritis
- Trauma to the bladder or abdomen
- Renal cancer in the client's family
Answer: 3
患者さんは救急部門へ下腹部痛と血尿の不満を訴えて来ています。熱発はして無い状態です。これらのことを評価して、看護師は1.腎盂腎炎 2.糸球体腎炎 3. 膀胱または腹部の外傷 4. 患者さんの家族の腎臓癌、これらどの病歴を判断するか問われています。
正解回答:3
Afebrileが発熱して無いと意味がわかっていると正解回答しやすい問題です。
通常1.腎盂腎炎 2.糸球体腎炎は炎症性の疾患なので発熱があるはずです。
4.の腎臓癌は痛みが無い、または側腹部に痛みがあることもあります。下腹部痛は腎臓癌の特徴的な症状ではないので、この問題の正解回答は3となります。
出典/引用/参考:NCLEX-RN教材・SAUNDERS
スマホ「読み上げ機能」
Afebrile:熱発なし
The client arrives at the emergency department with complaints of low abdominal pain and hematuria. The clients is afebrile. The nurse next assesses the client to determine a history of :
- Pyelonephritis
- Glomerulonephritis
- Trauma to the bladder or abdomen
- Renal cancer in the client's family
Answer: 3
患者さんは救急部門へ下腹部痛と血尿の不満を訴えて来ています。熱発はして無い状態です。これらのことを評価して、看護師は1.腎盂腎炎 2.糸球体腎炎 3. 膀胱または腹部の外傷 4. 患者さんの家族の腎臓癌、これらどの病歴を判断するか問われています。
正解回答:3
Afebrileが発熱して無いと意味がわかっていると正解回答しやすい問題です。
通常1.腎盂腎炎 2.糸球体腎炎は炎症性の疾患なので発熱があるはずです。
4.の腎臓癌は痛みが無い、または側腹部に痛みがあることもあります。下腹部痛は腎臓癌の特徴的な症状ではないので、この問題の正解回答は3となります。
出典/引用/参考:NCLEX-RN教材・SAUNDERS
アプリを入れる必要なしです
iPhoneに標準搭載されている英単語や英文を「読み上げてくれる機能」。 設定さえすれば誰でも簡単に使えるようになります。
- 画面上の好きな単語のみ選んで読み上げ
- 画面を全て音声化
便利な機能なので、ぜひ利用してみてください。
iPhone「読み上げ機能」設定方法
- 最初に「設定」を選びます
- 「アクセシビリティ」
- 「読み上げコンテンツ」
- 「選択項目の読み上げ」機能オンにする(緑色がオンの状態)
- 「画面の読み上げ」機能オンにする(緑色がオンの状態)
- 「内容を強調表示」オンにする
- 「声」「英語」「好きな声を選ぶ」
- 「読み上げ速度」を調節(亀マーク遅い、うさぎマーク速い)
「読み上げ速度」は、真ん中のままがおすすめです。
設定完了です。
実際にiPhoneに読み上げてもらう方法
- 画面の上から指で読み上げたいところを「やや強押しタップ」して選択する
- タップした上部に「コピー」「調べる」「読み上げ」と黒でポップアップが出るので
- 「読み上げ」をタップ
これだけの操作で英語を読み上げてくれます。
徐脈は医療英語で「Bradycardia」頭文字B&Cの英語集
徐脈は医療英語で「Bradycardia」。日本でも看護師や医師が使う医療略語「ブラディー」の語源です。国際看護師になる為のアメリカ看護師NCLEX-RNテストでも聞きなれた英語がたくさん出現。このページは頭文字BとCのまとめ。